Понедельник, 06.01.2025, 10:40
Приветствую Вас Гость

Metal Gear Solid

Каталог файлов

Главная » Файлы » Аудио книги

Metal Gear Solid Radio Drama CD 2
[ · Скачать удаленно (~31.2 МБ) ] 10.03.2009, 18:32
Перевод:
Metal Gear Solid Эпизод 2: Мэй Линь Акт 1

[Сцена 1: Брифинг]

Мэй Линь проводит презентацию в большой комнате для конференций, эхо ее голоса искажает размеры.

Мэй Линь:
Это изображение с Тени 5, одного из наших шпионских спутников. (звук проектора, загружающего фотографию) Он находится на орбите на высоте 186 миль над Землей с отклонением 97 градусов. Его камера с высоким разрешением способна распознать объекты размером в 1 фут.

Шульц:
Мэй Линь! Прибереги технические подробности и вернись ближе к делу. Я должен присутствовать на званом обеде после этого.

Мэй Линь:
(суматошно) ...Да, сэр. Вы можете увидеть несколько труб, торчащих из стены этого здания. На другом конце труб есть несколько резервуаров –

Шульц:
Ну и? Мы часто видим подобные здания! Полковник Кэмпбэлл! Почему вы тратите мое драгоценное время на что-то –

Кэмпбэлл:
Пожалуйста, Бригадный Генерал Шульц, дайте Мэй Линь закончить. Это вопрос национальной безопасности.

Мэй Линь:
Взгляните на следующий снимок. (листает слайд) Это другое изображение той же местности. Изображение взято из программы по мониторингу глобального потепления NASA. Вы заметите некоторое выцветание в части листвы.

Шульц:
И?

Мэй Линь:
Это изображение, сделанное месяц назад... (листает слайд) 2 недели назад... (листает слайд) Вчера... (листает слайд) И затем сегодня.

Шульц:
На что вы хотите обратить мое внимание?

Мэй Линь:
Мы полагаем, в этом здании производится химическое оружие. Эти изображения показывают, что химические отходы, появляющиеся в процессе производства, постепенно загрязняют окружающие растения.

Шульц:
(встает из кресла и подходит) Производство химического оружия? Где были взяты эти кадры?

Мэй Линь:
Республика Сантьяго, неокоммунистическое государство, расположенное неподалеку отсюда на Карибах. Как вам известно, мы недавно стали свидетелями возрождения неокоммунизма по всему миру.

Шульц:
Коммунизм... Пережиток ХХ века. Хотя, такая маленькая страна не примечательна с военной точки зрения.

Мэй Линь:
Но –

Шульц:
И этого недостаточно, чтобы доказать, что это фабрика, производящая химическое оружие!

У Шульца звонит мобильный телефон. Он уходит, перед тем как достать его из кармана и ответить на звонок.

Шульц:
Шульц. ...Да. ...Ага. ...Понятно. Я буду на месте.

Шульц кладет трубку.

Мэй Линь:
Сэр, мы должны вылылать разведгруппу прямо сейчас! Остров всего лишь в 370 милях отсюда!

Шульц:
Почему вы так сильно беспокоитесь?

Мэй Линь:
Если они погрузят химическое оружие на тактическую боеголовку, Флоридский полуостров был бы для них легкой целью. Им даже не понадобился бы Метал Гир, чтобы стать –

Шульц:
Метал Гир? Вы о чем? Послушайте, я не знаю, что произошло на Шадоу Моузес, но вы двое точно его потеряли.

Мэй Линь:
Но сэр!

Шульц:
Извините, мы закончили разговор. У меня нет времени на эту… эту чепуху!

Шульц покидает конференц-зал.
Из открытой двери слышен разговор в коридоре снаружи.

Мэй Линь:
(вздыхает) Полковник Кэмпбэлл...

Кэмпбэлл:
Я ожидал, что так получится. Похоже, на официальную помощь нам не стоит рассчитывать.

[Сцена 2: Тренировка]

Слышен марш солдат.
Звучат автоматные очереди.

Снейк:
Мэй Линь, кто научил тебя так стрелять?

Мэй Линь:
Мои инструкторы в Службе Подготовки Офицеров Резерва. Они сказали, это самый действенный способ поразить врага, экономя боеприпасы!

Снейк отбирает оружие у Мэй Линь, заставляя ее вздрогнуть.

Снейк:
Дай-ка поглядеть.

Мэй Линь:
Эй, ты чего делаешь?!

Снейк перезаряжает оружие.

Снейк:
Смотри за мной.

Снейк стреляет.

Снейк:
Стреляешь, пока все враги не полягут.

Мэй Линь:
Это было невероятно, Снейк! "Не скрыть ушей от грома, как и глаз от молнии – так они быстры."

Снейк:
Снова пословицы?

Мэй Линь:
Ты хочешь сказать, я должна молниеносно стрелять по врагам без остановки, да? Чтобы не дать им времени среагировать!

Сигналит подъезжающая машина.

Мэй Линь:
Ой, здрасьте, Полковник Кэмпбэлл!

Кэмпбэлл выходит из машины.

Полковник Кэмпбэлл:
Ты усердно тренировалась, Мэй Линь?

Мэй Линь:
Да, сэр! Знаете, у меня пересохло в горле. Пойду-ка я попью чего-нибудь!

Мэй Линь убегает.

Кэмпбэлл:
Ну как у нее успехи?

Снейк:
А как вы думаете, как у нее успехи? (вздыхает) Чудом никого не убила.

Кэмпбэлл:
Она была в Службе Подготовки Офицеров Резерва в колледже. Она не может быть так плоха.

Снейк:
И что это был за колледж?

Кэмпбэлл:
Массачусетский Технологический Институт. Она там самая лучшая в области обработки изображений и данных.

Снейк:
Вот, значит, откуда все эти теории... Так есть ли вправду химический завод в Сантьяго?

Звучит "Intruder 2".

Кэмпбэлл:
Взгляни на эти фотографии. (Вынимает фото) Мэй Линь предоставила их моему вниманию.

Снейк изучает фотографии.

Снейк:
Похоже на то... Но я удивлен, что ей удалось так поговорить с Шульцем напрямую.

Кэмпбэлл:
Однако, толку нам от этого мало. Он отверг ее исследования.

Снейк:
И поэтому вы собираетесь послать ее под радаром, и тренировать ее для этого мне? (Вздыхает) Почему бы просто не задействовать ФОКСХАУНД?

Кэмпбэлл:
Подразделение было под строгим надзором после Шадоу Моузес. Мы не можем использовать их для этого. Она – наш единственный выбор.

Снейк:
Но почему Мэй Линь?

Кэмпбэлл:
Ей нужно взять образец грунта местности. В процессе производства химического оружия всегда выделяются некоторые вещества.

Снейк:
Она проделает такой путь лишь чтобы подобрать комок грязи? Вам не следует посылать её для чего-то подобного. Все что понадобилось бы – лопата, да пистолет. Это практически отпуск.

Кэмпбэлл:
Что ж, очевидно, ей придется провести кое-какие анализы на месте, чтобы получить точные данные.

Снейк:
Вы, что ли, шутите...

Кэмпбэлл:
Эй, не смотри на меня. Я не учился в Массачусетском технологическом институте. Можешь спросить об этом Мэй Линь, когда она вернется.

Снейк:
Тогда вам понадобится кто-нибудь, чтобы отправиться туда вместе с ней.

"Intruder 2" затихает.

Кэмпбэлл:
Вообще-то, Снейк, я именно из-за этого и хотел с тобой поговорить... Ты обронил слово "отпуск", не так ли?

Снейк:
Ага. (понимая) О, нет... Полковник!

[Сцена 3: Прибытие к берегу]

Под водой движется подлодка.
Звучит "Discovery".

Кэмпбэлл:
Вот последний доклад о погоде.

Снейк:
Что ж, похоже, вы снова так со мной поступили.

Кэмпбэлл:
Снейк, ну ты же знаешь, ты единственный, кому это по плечу.

Снейк:
Приятно знать, что меня так ценят.

Кэмпбэлл:
(Смеется)

Снейк:
6-футовые волны и ветер в 30 узлов... Да там наверху самый настоящий шторм.

Кэмпбэлл:
Ты можешь использовать волны, чтобы скрыться от вражеского радара.

Снейк:
Отличные условия для высадки.

Кэмпбэлл:
Где Мэй Линь?

Снейк:
Она первый раз в жизни в плавании. Попробуйте угадать страшную правду.

Звук смыва в туалете и открывающейся двери.

Кэмпбэлл:
Ты в порядке, Мэй Линь?

Мэй Линь:
Думаю, да...

На корабле звонит телефон.

Кэмпбэлл:
Кэмпбэлл. ...Понял. (Кладет трубку) Ну все, вы двое – забирайтесь в камеру. Пришло время идти.

Водонепроницаемая дверь открывается и закрывается.
Звук закрывающихся молний и шорох собираемой экипировки.
Голоса Снейка и Мэй Линь отдаются эхо.

Снейк:
(По внутренней связи) Все готово, Полковник. Начинайте заполнение.

Кэмпбэлл:
(По внутренней связи) Вас понял. Снейк, я на тебя рассчитываю.

Активируется машина, и заливается вода.

Снейк:
Мэй Линь, если хочешь развернуться, сейчас самое время.

Мэй Линь:
После того, как мы зашли так далеко?

Снейк:
Хех, вот это мне и хотелось услышать. Ну хорошо, послушай. Если будешь подниматься слишком быстро, лопнут барабанные перепонки. Делай это мягко и плавно. Таким образом, ты еще и предотвратишь появление азотных пузырьков в теле.

Мэй Линь:
Ясно.

Снейк:
Хорошо, до встречи на поверхности!

"Discovery" затихает.
Звук поднимающихся в воде пузырей.

Metal Gear Solid Эпизод 2: Мэй Линь Акт 2

[Сцена 4: Проникновение]

Моторизованная капсула движется в воде. Приближаясь к берегу, глушится мотор.
Снейк и Мэй Линь вылезают из капсулы.
Мягкий звук прибоя.

Снейк:
Мэй Линь, нам нужно спрятать капсулу в тех кустах. Быстрее!

Мэй Линь:
Хорошо.

Они тащат капсулу в кусты и укрывают ее.

Снейк:
Вот так будет нормально. Будь повнимательнее. Я сейчас доложу Полковнику.

Мэй Линь:
Хорошо, Снейк. Не забудь использовать сжатую передачу.

Снейк бежит по пляжу.

Снейк:
...Значит, мы не сообщаем о местных, да? Именно это я и ожидал от информационного аналитика. Ничего не упускают.

Звучит сигнал Кодека.

Снейк:
Снейк на связи. Полковник, прием.

Кэмпбэлл:
(по Кодеку) Я тут, Снейк. Мы приняли сигнал с твоих наномашин. Похоже, высадка прошла без загвоздок.

Снейк с шорохом крадется в кустах.

Снейк:
Да, прямо чудо какое-то... Значит, цель приблизительно в 20 условных шагах к северо-западу?

Кэмпбэлл:
(по Кодеку) Правильно. Вам нужно придерживаться гор. Не приближайтесь к крупным дорогам. Они могут быть заминированы.

Снейк:
Время путешествовать, ха?

Кэмпбэлл:
(по Кодеку) Там плотные джунгли. Хочешь попробовать пробраться через них?

Снейк:
Я-то проберусь, но не могу сказать про Мэй Линь.

Кэмпбэлл:
(по Кодеку) Ладно тебе, окажи ей побольше доверия. Будь уверен и послеживай за ней, хорошо?

Снейк:
Знаете, я все еще не понимаю. Неужели было необходимо посылать ее? Она не расходный материал, вроде меня. Нет необходимости ей так пачкать руки.

Кэмпбэлл:
(по Кодеку) Она абсолютно незаменима для этой операции.

Снейк:
Это поле боя! И ошибок оно не прощает!

Кэмпбэлл:
(по Кодеку) Неужели, Снейк? В возрасте Мэй Линь ты был прямо как она. (Насмешливо) Ведь я помню это, словно это было вчера...

Снейк:
У меня нет времени ни для одной из ваших баек, Полковник. Я буду на связи.

Снейк выключает Кодек.

[Сцена 5: Тьма]

Снейк и Мэй Линь пробираются через джунгли.
Ветки шелестят, когда они проскальзывают сквозь них.Bushes rustle as they brush past them.
Мэй Линь запыхалась.
На заднем плане слышен сонм насекомых.

Снейк:
Хорошо, можешь сложить свое снаряжение. Мы разобьем здесь лагерь на ночь и завтра добудем образец почвы.

Снейк распыляет на себя спрей от насекомых.

Снейк:
На вот, побрызгайся. Это спрей от насекомых. Действует в течение 12 часов.

Мэй Линь:
(заметно уставшая) Спрей от насекомых...? Мы здесь будем спать? Снейк, ты шутишь? Мы в самой гуще джунглей!

Снейк:
Это верно. Здесь ты живешь по моим правилам. Если тебе не нравится, можешь проверить свою удачу.

Мэй Линь:
Хорошо... Знаешь, иногда ты бываешь ужасно упрямым. (бросает снаряжение со вздохом) Я тааак устала...

Мэй Линь садится на землю.

Снейк:
Эй, что ты делаешь?! Встань с земли!

Мэй Линь:
А?

Снейк:
(шутливо) Здесь водятся ядовитые змеи (шипение змеи) и тарантулы, не говоря уж о муравьях, настолько опасных, что они могли бы справиться со слоном!

Мэй Линь:
Ну значит, ты будешь чувствовать себя с ними как дома.

Снейк:
(смеясь) Очень смешно. Давай, вставай.

Снейк поднимает Мэй Линь.

Мэй Линь:
Эй, больно же! ...Так что мне теперь делать?

Снейк:
Я покажу тебе.

Звук быстро перемещаемых материалов.

Снейк:
Это гамак. (похлопывает гамак) Так ты не будешь беспокоиться об укусах.

Мэй Линь:
Спасибо!

Снейк:
Спасибо? Вообще-то, он для меня.

Мэй Линь:
Ну Снейк, я же знаю, что ты не оставил бы меня так страдать! (запрыгивает в гамак) Ммм, как удобно!

Снейк:
За что мне все это?...

Звук наливающейся жидкости.
Ложка бьется о чашку, помешивая.

Мэй Линь:
(вяло) ...Снейк? Что ты делаешь?

Снейк:
Ну вот ты и проснулась. На, держи немного кофе.

Мэй Линь:
Спасибо.

Снейк:
Это просто черный кофе. Должен тебя взбодрить.

Мэй Линь ложится в гамак и пьет кофе.

Мэй Линь:
Эй, какой вкусный. ...Так тихо. И все еще темно. Сколько сейчас времени?

Снейк:
3 часа утра. Когда все большие и маленькие звери сладко спят. ...По крайней мере, большая часть из них.

Мэй Линь:
3 часа утра? Любишь рано вставать, а?

Снейк:
Всегда готовься до рассвета – одна из основ выживания. Тебя разве не научили этому в Службе Подготовки Офицеров Резерва?

Мэй Линь:
Похоже, нет.

Снейк:
Ну, расскажи мне, почему ты присоединилась к Армии?

Мэй Линь:
Я вступила в Воздушные Силы, а не в Армию.

Снейк:
Воздушные Силы?

Мэй Линь:
Я была пилотом-курсантом.

Снейк:
Пилотом? Ты имеешь в виду, боевым пилотом?

Мэй Линь:
Нет, я не хотела никому вредить. Моей мечтой было просто летать. Я любила лазить по деревьям и прыгать с них, когда была ребенком, думая, что я действительно могу летать.

Снейк:
Так что случилось?

Мэй Линь:
...Мое зрение было недостаточно хорошим. Можешь это называть подарком от родителей.

Звучит "Enclosure".

Снейк:
Ты имеешь в виду свои гены...

Мэй Линь:
Однако, я не сдалась. Я носила линзы на отборочных тестах. Но затем они однажды выпали во время тренировки и я провалила посадку. На следующий день я собрала свои вещи, вот и все...

Снейк:
Так ты попала на текущий курс работы?

Мэй Линь:
Я решила изучать анализ информации и обработку данных, потому что думала, что даже если не могу управлять самолетом, то все равно могу летать на борту как член экипажа.

Снейк:
Но прежде чем ты узнала, ты стала экспертом по связи, охота за головами которых ведется людьми наподобие ЦРУ и Управлением Военной Разведки, а?

Мэй Линь:
Так я не была ограничена лишь небом. Теперь я могла бы попасть и в космос.

Снейк:
Ты имеешь в виду, делать обработку изображений для спутников-шпионов?

Мэй Линь:
Да. Теперь, когда я вспоминаю это, думаю, что все-таки лучше было мне не становиться пилотом.

Снейк:
Да, возможно. Однако, я бы хотел знать кое-что.

Мэй Линь:
Что же?

Снейк:
Почему ты задействована в этой операции? Неужели ты здесь действительно лишь для того, чтобы добыть образец почвы?

Мэй Линь:
Ну конечно же. Но если честно, здесь замешаны и некоторые личные чувства.

Снейк:
Личные чувства?

"Enclosure" затихает.
Проезжает грузовик.

Мэй Линь:
Что это?

Снейк:
Прожектор! Пригнись!

Проезжает еще один грузовик.

Снейк:
Что здесь делают грузовые машины в такое время ночи...?

Проезжает еще один грузовик.

Мэй Линь:
Смотри, они едут прямо сквозь джунгли. Кто бы мог подумать, что здесь есть дороги?

Проезжает еще один грузовик.

Снейк:
Мы видели такой трюк во Вьетнаме... Эти ребята не идиоты, это точно.

Мэй Линь:
Итак, они перевозят свой груз, когда наши спутники не над ними. И даже если были бы, мы их не видели бы через все деревья.

Проезжает еще грузовик.

Снейк:
Вопрос в том, что они перевозят?

Проезжает еще грузовик.
Звучит "Intruder 2".

Мэй Линь:
Снейк! Смотри на солдат сзади того грузовика!

Снейк:
У них костюмы для работы с опасными веществами. Ну, теперь мы знаем ответ этому. Похоже, ты была права, Мэй Линь.

Проезжает еще грузовик.

Мэй Линь:
"Кризис – это возможность прокатиться на опасном ветру."

Снейк:
Сейчас не время для одной из твоих пословиц!

Проезжает еще грузовик.

Мэй Линь:
Она означает, что если ты видишь начало кризиса и не отреагируешь быстро, чтобы его прекратить, то ситуация может стремительно ухудшиться и превратиться в катастрофу, не успеешь и глазом моргнуть.

Снейк:
Другими словами, ты была права.

Проезжает еще один грузовик.

Мэй Линь:
Угу. Я сделаю несколько фотографий.

Мэй Линь убегает.

Снейк:
Постой! Так могут быть –

Мэй Линь:
Не волнуйся, я просто подберусь вон туда!

Мэй Линь продолжает убегать.
Разносится звук щелчка фотоаппарата.
"Intruder 2" затихает.
Шум джунглей продолжается после короткого затишья.

Мэй Линь:
А? Кажется, я сейчас на что-то наступила... Только не говори мне...что это наземная мина? Я не верю в это... (шепчет) Снейк... (кричит) Снейк!

Metal Gear Solid Эпизод 2: Мэй Линь Акт 3

[Сцена 6: Обезвреживание]

Шум птиц и насекомых.
Прибегает Снейк.
Звучит "Intruder 2".

Мэй Линь:
Снейк, помоги!

Снейк:
Что стряслось?

Мэй Линь:
Я...Кажется, я наступила на...

Снейк:
Хорошо, просто не двигайся, о’кей?

Снейк нагибается и расчищает окружающую почву.

Снейк:
(вздыхает) Я не могу поверить... Я же говорил, чтобы ты не убегала.

Мэй Линь:
Снейк... Это... Это я на фугасе сейчас стою?

Снейк достает кое-какое снаряжение.

Снейк:
Да, боюсь, это так. Это мина Mk4 – смесь C4 и TNT. Она достаточно мощная, чтобы –

Мэй Линь:
Оторвать мне ногу начисто?

Снейк:
Хех, прямо то, что я ожидал от информационного аналитика.

Мэй Линь:
(плача) Сейчас не время для твоих шуточек!

Снейк:
Плюс, она использует кумулятивный заряд.

Мэй Линь:
Кумулятивный заряд?

Снейк:
Ага, заряд, который фокусирует энергию взрыва в одном направлении, таким образом делая его мощнее. Если он сработает, он заберет с собой намного больше, чем твою ногу.

Мэй Линь:
(плача) Ну спасибо, мне незачем было знать все это!

Снейк:
В любом случае, не сдвигайся ни на дюйм, пока я не скажу. Этот тип срабатывает, когда давление с него снимается. Одолжи-ка мне твой боевой нож.

Снейк вынимает нож Мэй Линь из чехла.

Мэй Линь:
Что ты собираешься делать?

Снейк:
Уложить эту штучку спать.

Прошло некоторое временя.
Снейк возится с миной.

Мэй Линь:
Солнце начинает всходить... Долго еще, Снейк? Моя нога затекла.

Снейк:
Не торопи меня. Это занимает некоторое время. Это не как в фильмах.

Мэй Линь:
Нас хорошо видно с дороги. Если кто-то будет снова проходить мимо...

Снейк:
Мы посреди джунглей. Мы будем в порядке до тех пор, пока кому-нибудь не приспичит пойти отлить. ...Все, что мне нужно сделать теперь, это надеть обратно предохранительную скобу. Мне нужен небольшой кусок проволоки или чего-нибудь... (думает) ...Вот это подойдет.

Мэй Линь:
Ты про что там болтаешь?

Снейк:
Дай-ка глянуть твою заколку.

Мэй Линь:
Мою заколку?

Снейк:
Ну давай же. Заколку с твоего хвостика.

Снейк забирает заколку Мэй Линь.

Мэй Линь:
Ойй, больно! Зачем она тебе нужна?

Снейк:
Мы почти закончили.

Снейк использует заколку на мине.

Мэй Линь:
Я не могу больше держаться. Нога ужасно ноет...

Снейк:
Подержись немного. ...Черт.

Мэй Линь:
Что? Что случилось?!

Снейк:
Нет, нет, ничего. Заколка просто соскочила, вот и все. Я попробую еще раз.

Мэй Линь:
Снейк...

Снейк снова приделывает заколку.

Снейк:
Отлично, она встала обратно. Теперь мы в порядке.

Мэй Линь вздыхает.

Снейк:
А теперь медленно подними ногу с мины.

Мэй Линь:
(пытается пошевелить ногой) ...Не получается. Я же говорила, что ничего не чувствую.

Снейк:
Хорошо, я помогу тебе. Подсаживайся на меня.

Снейк подстраивается.

Снейк:
Вот так, отлично. Хорошо, а теперь потихоньку.

Мэй Линь:
Но... Что если она поднимется?

Снейк:
Доверься мне, хорошо? Ну, поехали. Поднимай ногу на счет три. Раз...

Снейк и Мэй Линь:
Два... Три!

Снейк и Мэй Линь сходят с мины.
"Intruder 2" затихает.
Тишина прерывается знакомым шумом джунглей.

Снейк:
Мы правда это сделали... Это, должно быть, их главная фабрика. У них повсюду камеры наблюдения и охранные башни... Это место как крепость.

Мэй Линь:
Да, это точно она. Я сделаю несколько фото.

Мэй Линь делает несколько снимков.

Мэй Линь:
Теперь большему количеству людей не придется страдать...

Снейк:
Это наверное было адом для тебя.

Мэй Линь:
А?

Снейк:
Я прочел записи и затем понял, почему Полковник решил помочь тебе. Люди Басрана боролись за независимость в восточной Азии – военное начальство проигнорировало твои находки, что повлекло бы за собой отравление газом тысяч беженцев.

Мэй Линь:
Так ты знал...

Снейк:
Если мы должны быть напарниками, мне нужно было узнать побольше о тебе.

Мэй Линь:
Ты меня точно одурачил.

Снейк:
Извини.

Мэй Линь:
Все нормально, Снейк... Как ты и сказал, я обнаружила там завод по производству химического оружия... Но никому не было дела.

Снейк:
До тех пор, пока нет прямых угроз национальной безопасности, никому не будет дела. Вот такие вот дела.

Мэй Линь:
Мне тошно от этого... Белый Дом ничего не предпринимал, пока они не получили доклады об отравлениях газом. Они устроили из всего этого какое-то большое шоу, в то время как те несчастные люди были мертвы.

Снейк:
И вот почему ты здесь.

Мэй Линь:
Я поклялась, что больше не позволю такому случиться снова. Я хотела добыть доказательства, которые заставили бы их действовать. И… еще я...

Снейк:
Была еще какая-то причина?

Мэй Линь:
Снейк, я...Я хотела...

Шорох кустов.

Снейк:
(шепотом) Кто-то идет! Прячемся!

Мэй Линь:
Они идут сюда!

Появляются часовые.

Мэй Линь:
Они же просто дети!

Слышны детские голоса и смешки.

Снейк:
(шепотом) Черт, они вооружены. Если они нас заметят, мы влипли.

Снейк приготавливает пистолет, прикручивая глушитель.

Мэй Линь:
Что ты делаешь?!

Снейк:
(шепотом) Снимаю их, прежде чем они нас увидят. Не волнуйся, я приделал глушитель. Никто ничего не услышит.

Снейк взводит курок.

Мэй Линь:
Нет! (забирает у него пистолет) Они же просто маленькие дети!

Снейк:
(шепотом) Ты что, спятила?! Если они увидят, они нас застрелят! Отдай обратно!

Мэй Линь:
Нет, Снейк!

Голоса удаляются.

Мэй Линь:
Они ушли...

Снейк:
Я знал, что это не для тебя. Хорошо, торопись и бери образец почвы. Мы уходим через 5 минут.

Мэй Линь:
Снейк...

[Сцена 7: Разбор полетов]

На стол падает пачка бумаг.

Шульц:
Какими судьбами ты добыла эти снимки и результаты анализов, Мэй Линь?

Мэй Линь:
С помощью ЦРУ. Они также озабочены распространением столь –

Шульц:
Можешь бросить речь. (кидает бумаги на стол) Совершенно невозможно было для вас добыть такую информацию без прямого проникновения на место, и я что-то не припоминаю, чтобы мы когда-либо подтверждали такую операцию! Без сомнений – это было нелегальное проникновение в чужую страну.

Кэмпбэлл:
Бригадный Генерал, с вашего позволения – нам необходимо начать формировать стратегию для борьбы с –

Шульц:
Расслабьтесь, Полковник. Я уже об этом позаботился.

Мэй Линь:
Позаботились?

Шульц:
Белый Дом решил использовать военные силы. Мы запустим крылатые ракеты по заводу.

Мэй Линь:
Что...?

Шульц:
А теперь послушайте меня – мы добыли эту информацию через внешний источник. США там и духу не было. Это ясно?

Шульц встает и покидает комнату.

[Сцена 8: Закат]

Шум прибоя и крик чаек.
Слышны шаги по песку.

Снейк:
Любуешься закатом на пляже в одиночестве? Никогда бы не подумал, что ты сентиментальна. ...Я искал тебя, Мэй Линь.

Мэй Линь:
Снейк...

Снейк:
Ты неважно выглядишь.

Мэй Линь:
Я... Я просто устала...

Снейк:
Устала?

Мэй Линь:
Все было напрасно, все, что я делала... Люди там даже не представляют, что их ждет...

Снейк:
Ты имеешь в виду крылатые ракеты? ...Я слышал про это от Полковника.

Мэй Линь:
Я... Я и вправду думала, что на этот раз могу спасти жизни. Но я ошибалась. Кто-либо все равно пострадает в конце. Ничто не изменилось.

Снейк:
Это не твоя вина.

Звучит "The Best is Yet to Come".
Мэй Линь плачет.

Мэй Линь:
Почему... Почему они должны так поступать с теми людьми?! Должен же быть другой способ, правда?! (бросается к Снейку) Все, что мы делали, Снейк... разве это значило хоть что-то?

Снейк:
Не вини себя, Мэй Линь. Не ты приняла такое решение.

Мэй Линь:
Те маленькие ребята...

Снейк:
Они будут в порядке, я уверен.

Мэй Линь:
Нет! Они все погибнут!

Снейк:
Ну, довольно уже, Мэй Линь...

Мэй Линь плачет дальше.

Снейк:
Ты слышала когда-нибудь высказывание, "Человек предполагает, а Бог располагает"? Это значит, как сильно ты не старалась бы, ты сделаешь все что в твоих силах, а в конце концов исход дела решится какой-то высшей силой. ...Ты сделала больше, чем кто-либо когда-либо от тебя ожидал, Мэй Линь. Ты не можешь винить себя.

Крик чаек.

Мэй Линь:
Снейк...

Мэй Линь сокрушается.
"The Best is Yet to Come" затихает.
Шум прибоя и крики чаек затихают.


Категория: Аудио книги | Добавил: Logovas
Просмотров: 1314 | Загрузок: 297 | Комментарии: 6 | Рейтинг: 0.0/0 |
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Категории каталога
Эмуляторы [9]
Игры [20]
Metal gear solid comics [12]
Руководства [2]
Трейнеры [2]
Патчи [3]
Сейвы [3]
Плагины [1]
Аудио книги [2]
MGS из бумаги! [5]
Metal gear solid 2 comics [13]
Арт книги [2]
Темы для PS3 (Только MGS) [5]
Общее [0]
Переводы [5]
Обзоры [4]
Форма входа
Поиск
Друзья сайта
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Наш опрос
Как сильно вы любите сагу Mgs
Всего ответов: 99
Powered by MGS Fans © 2025 | Сайт управляется системой uCoz